اندیشیدن و فهمیدن سودمندتر است از تکرار بسیار و درس گرفتن.
فَضلُ فِکرٍ وَ تَفَهُّمٍ أنجَعُ مِن فَضلِ تَکرارٍ وَ دَراسَةٍ.
غررالحکم و دررالکلم، ح6564
اندیشیدن و فهمیدن سودمندتر است از تکرار بسیار و درس گرفتن.
فَضلُ فِکرٍ وَ تَفَهُّمٍ أنجَعُ مِن فَضلِ تَکرارٍ وَ دَراسَةٍ.
غررالحکم و دررالکلم، ح6564
دانش را بجوئید و آن را با بردباری و متانت بیارایید و در برابر کسی که به او دانش میآموزید، فروتن باشید.
أُطلُبُوا العِلْمَ وَتَزَیَّنُوا مَعَهُ بِالحِلْمِ وَالوَقارِ وََتَواضَعُوا لِمَنْ تُعَلِّمُونَهُ العِلْمَ.
کافی، جلد 1، صفحه 36
از تفکر غافل نشوید؛ زیرا تفکر حیاتبخش قلب آگاهان و کلید درهای حکمت است.
عَلَیکُم بِالفِکرِ فَإنَّه حَیاةُ قَلبِ البَصیرِ وَمََفاتِیحُ أبوَابِ الحِکمَةِ.
بحارالانوار، جلد 78، صفحه 115
نظرات گوناگون را در برابر هم قرار دهید، تا آنچه صواب است به دست آید و اندیشهها را همانند به هم زدن مشک برای گرفتن کره به هم زنید تا آرای صحیح و استوار حاصل آید.
إضرِبُوا بَعضَ الرَّأیِ ببَعضٍ یَتَولَّدُ مِنهُ الصَّوابُ, وامخَضُوا الرَّأیَ مَخْضَ السِّقاءِ یُنتِج سَدیدَ الآراءِ.
شرح غرر الحکم، جلد 2، صفحه 266
خوشا به حال آنکه عمل و علمش، دوستی و دشمنیاش، انجام دادن و رها کردنش، سخن و سکوتش، وکردار و گفتارش را برای خدا خالص گرداند.
ُوبَی لِمَنْ أخْلَصَ لِلَّهِ عَمَلَهُ، وَعِلْمَهُ، وَحُبَّهُ، وَبُغْضَهُ، وَأخْذَهُ، وَتَرْکَهُ، وَکَلامَهُ، وَصَمْتَهُ، وَفِعْلَهُ، وَقَوْلَهُ.
بحار الأنوار، جلد 77، صفحه 289